后皇嘉樹,橘徠服兮。
受命不遷,生南國兮。
深固難徙,更壹志兮。
綠葉素榮,紛其可喜兮。
曾枝剡棘,圓果摶兮。
青黃雜糅,文章爛兮。
精色內(nèi)白,類任道兮。
紛缊宜脩,姱而不丑兮。
嗟爾幼志,有以異兮。
獨(dú)立不遷,豈不可喜兮。
深固難徙,廓其無求兮。
蘇世獨(dú)立,橫而不流兮。
閉心自慎,終不失過兮。
秉德無私,參天地兮。
愿歲并謝,與長友兮。
淑離不淫,梗其有理兮。
年歲雖少,可師長兮。
行比伯夷,置以為像兮。
后皇:即后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。橘徠服兮:適宜南方水土。徠,通“來”。服,習(xí)慣。
受命:受天地之命,即稟性、天性。
壹志:志向?qū)R弧R?,專一?/p>
素榮:白色花。
曾枝:繁枝。剡(yǎn)棘:尖利的刺。摶(tuán):通“團(tuán)”,圓圓的;一說同“圜”,環(huán)繞,楚地方言。
文章:花紋色彩。爛:斑斕,明亮。
精色:鮮明的皮色。類任道兮:就像抱著大道一樣。一作“類可任兮”。類,像。任,抱。
紛缊宜脩:長得繁茂,修飾得體。脩,同“修”。姱(kuā):美好。
嗟:贊嘆詞。
獨(dú)立:超群而特立。不遷:不可移易,不變。
廓:胸懷開闊。
蘇世獨(dú)立:獨(dú)立于世,保持清醒。蘇,蘇醒,指的是對(duì)濁世有所覺悟。橫而不流:橫立水中,不隨波逐流。
閉心:安靜下來,戒懼警惕。終不失過兮:一作“不終失過兮”。失過,即“過失”。
秉德:保持好品德。
愿歲并謝:誓同生死。歲,年歲。謝,死。
淑離:美麗而善良自守。離,通“麗”。梗:正直。
少:年少。師長:動(dòng)詞,為人師長。
行:德行。伯夷:古代的賢人,紂王之臣。固守臣道,反對(duì)周武王伐紂,與弟叔齊逃到首陽山,不食周粟而死,古人認(rèn)為他是賢人義士。置:植。像:榜樣。
你天地孕育的橘樹喲,生來就適應(yīng)這方水土。
稟受了再不遷徙的使命,便永遠(yuǎn)生在南楚。
你扎根深固難以遷移,立志是多么地專一。
葉兒碧綠花兒素潔,意態(tài)又何其繽紛可喜。
層層樹葉間雖長有刺,果實(shí)卻結(jié)得如此圓美。
青的黃的錯(cuò)雜相映,色彩喲簡直燦若霞輝。
你外色精純內(nèi)瓤潔白,就像抱著大道一樣。
氣韻芬芳儀度瀟灑,顯示著何其脫俗的美質(zhì)。
贊嘆你南國的橘樹喲,幼年立志就與眾迥異。
你獨(dú)立于世不肯遷移,這志節(jié)豈不令人欣喜。
你扎根深固難以移徙,開闊的胸懷無所欲求。
你疏遠(yuǎn)濁世超然自立,橫聳而出決不俯從俗流。
你堅(jiān)守著清心謹(jǐn)慎自重,何曾有什么罪愆過失。
你那無私的品行喲,恰可與天地相比相合。
我愿在眾卉俱謝的歲寒,與你長作堅(jiān)貞的友人。
你秉性善良從不放縱,堅(jiān)挺的枝干紋理清純。
即使你現(xiàn)在年歲還輕,卻已可做我欽敬的師長。
你的品行堪比伯夷,我要把橘樹種在園中作為榜樣。
《九章·橘頌》當(dāng)是屈原早期的作品,學(xué)者認(rèn)為是詩人任外交官出使齊國時(shí)作。南國多橘,楚地更可以稱之為橘樹的故鄉(xiāng)?!稘h書》盛稱“江陵千樹橘”,可見早在漢代以前,楚地江陵即已以產(chǎn)橘而聞名遐邇。不過橘樹的習(xí)性也奇:只有生長于南土,才能結(jié)出甘美的果實(shí),倘要將它遷徙北地,就只能得到又苦又澀的枳實(shí)了。《晏子春秋》所記“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”,說的就是這種情況。這可算是一大缺憾,但在深深熱愛故國鄉(xiāng)土的屈原看來,這種“受命不遷,生南國兮”的秉性,正可與自己矢志不渝的愛國情志相通。所以在他遭讒被疏、賦閑郢都期間,即以南國的橘樹作為砥礪志節(jié)的榜樣,深情地寫下了這首詠物詩。
屈原,戰(zhàn)國末期楚國愛國詩人。名平,字原。又自云名正則,字靈均。出身楚國貴族。初輔佐懷王,做過左徒、三閭大夫。學(xué)識(shí)淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯(lián)齊國,西抗強(qiáng)秦。后遭讒害而去職。頃襄王時(shí)被放逐,長期流浪沅湘流域。后因楚國的政治更加腐敗,郢都也為秦兵攻破,他既無力挽救楚國的危亡,又深感政治理想無法實(shí)現(xiàn),遂投汨羅江而亡。所作《離騷》《九章》《天問》等傳世,多自述身世、志趣,指斥統(tǒng)治集團(tuán)昏庸腐朽,揭露現(xiàn)實(shí)的黑暗與混亂,感嘆抱負(fù)不申,抒發(fā)懷歸之情,深度體現(xiàn)對(duì)國事的深切憂念和為理想而獻(xiàn)身的精神。
《九章·橘頌》從體制上來看,基本是四言的,所寫的物象限于一種,寫作路徑略近于《詩經(jīng)》。這首詩共三十六句,四句一節(jié),共九節(jié),可分兩部分。前四節(jié)十六句為第一部分,后五節(jié)二十句為第二部分。
第一部分重在描述橘樹俊逸動(dòng)人的外美。開筆“后皇嘉樹,橘徠服兮”等三句就不同凡響:一樹堅(jiān)挺的綠橘,突然升立在廣袤的天地之間,它深深扎根于“南國”之土,任憑什么力量也無法使之遷徙。那凌空而立的意氣,“受命不遷”的堅(jiān)毅神采,頓令讀者升起無限敬意。橘樹是可敬的,同時(shí)又俊美可親。詩人接著以精工的筆致,勾勒它充滿生機(jī)的紛披“綠葉”,暈染它雪花般蓬勃開放的“素榮”;它的層層枝葉間雖也長有“剡棘”,但那只是為了防范外來的侵害;它所貢獻(xiàn)給世人的,卻有“精色內(nèi)白”,光采照人的無數(shù)“圓果”。屈原筆下的南國之橘,正是如此“紛緼宜修”,如此堪托大任。這節(jié)雖以描繪為主,但從字里行間,人們卻可強(qiáng)烈地感受到,詩人對(duì)祖國“嘉樹”的一派自豪、贊美之情。
橘樹之美好,不僅在于外在形態(tài),更在于它的內(nèi)在精神。此詩第二部分,即從對(duì)橘樹的外美描繪,轉(zhuǎn)入對(duì)它內(nèi)在精神的熱情謳歌。屈原在《離騷》中,曾以“羌無實(shí)而容長”(外表好看,卻無美好的內(nèi)質(zhì)),表達(dá)過對(duì)“蘭”“椒”(喻指執(zhí)掌朝政的讒佞之臣)等輩“委其美而從俗”的鄙棄。橘樹卻不是如此。它年歲雖少,即已抱定了“獨(dú)立不遷”的堅(jiān)定志向;它長成以后,更是“橫而不流”“淑離不淫”,表現(xiàn)出梗然堅(jiān)挺的高風(fēng)亮節(jié);縱然面臨百花“并謝”的歲暮,它也依然郁郁蔥蔥,決不肯向凜寒屈服。詩中的“愿歲并謝,與長友兮”一句,乃是溝通“物我”的神來之筆:它在頌橘中突然攬入詩人自己,并愿與橘樹長相為友,面對(duì)嚴(yán)峻的歲月,這便頓使傲霜斗雪的橘樹形象,與遭讒被廢、不改操守的屈原自己疊印在了一起。而后思接千載,以“行比伯夷,置以為像兮”收結(jié),全詩境界就一下得到了升華——在兩位古今志士的遙相輝映中,前文所贊美的橘樹精神,便全都流轉(zhuǎn)、匯聚,成了身處逆境、不改操守的偉大志士精神之象征,而高高映印在歷史天幕之上。
從現(xiàn)世所能見到的詩作看,《九章·橘頌》堪稱中國詩歌史上的第一首詠物詩。屈原巧妙地抓住橘樹的生態(tài)和習(xí)性,運(yùn)用類比聯(lián)想,將它與人的精神、品格聯(lián)系起來,給予熱烈的贊美。借物抒志,以物寫人,既溝通物我,又融匯古今,由此造出了清人林云銘所贊揚(yáng)的“看來兩段中句句是頌橘,句句不是頌橘,但見(屈)原與橘分不得是一是二,彼此互映,有鏡花水月之妙”(《楚辭燈》)的奇特境界。從此以后,南國之橘便蘊(yùn)含了志士仁人“獨(dú)立不遷”、熱愛祖國的豐富文化內(nèi)涵,而永遠(yuǎn)為人們所歌詠和效法了。這一獨(dú)特的貢獻(xiàn),僅屬于屈原,所以宋劉辰翁又稱屈原為千古“詠物之祖”。
南朝劉勰《文心雕龍·頌贊》:三閭橘頌,情采芬芳,比類寓意,又覃及細(xì)物矣。
宋代洪興祖《楚辭補(bǔ)注》:美橘之有是德,故曰頌?!豆茏印菲小秶灐?。說者云:頌,容也。陳為國之形容。
清代蔣驥《山帶閣注楚辭》:舊解徒知以受命不遷明忠臣不事二君之義,而不知以深固難徙,示其不能變心從俗,尤為自命之本。蓋不遷難徙,義各不同,故特著之曰“更壹志”也。作文之時(shí)不可考,然玩卒章之語,愀然有不終永年之意焉,殆亦近死之音矣。